「I'm a BNF」バッヂ
国際SFシンポジウム・名古屋大会がいよいよ明日に迫ってきました。
SFのイベントに行くなんて久しぶりだなあ。軽く10年以上はご無沙汰しているなあ。周りはSFファンばっかりなんだよなあ。なんだかわからないけど、緊張するなあ。いまのSFファンとは付き合いもないし、何も知らないなあ。昔とはいろいろなところで違っているんだろうなあ。
「マガジン」といえば「SFマガジン」、「シリーズ」といえば「ハヤカワSFシリーズ」、「室町のシリーズ」といえば「室町書房の世界空想科学小説全集」、「チリ」といえば「宇宙塵」のことだったけど、いまもそうなのかなあ。
ファン用語も変わっているのかなあ。昔は「BNF(ビッグ・ネーム・ファン=有名なSFファン)」とか「大会ゴロ」とか「ファニッシュ」とか、フツーに通じたけど、いまも通じるのかなあ。死語になってるかもしれないなあ。
などと考え――ふと思い出して「I'm a BNF」バッヂを手に取りました。
これを入手したのは、30年くらい前と思います。誰かにもらったのか購入したのか、覚えていません。何かのSFイベントで、このバッヂを付けて歩いていたような気もしますが、それも記憶は忘却の彼方。
あ。もちろん本物のBNFはこんなバッヂは付けません。そうではないSFファンがギャグ感覚で付けていたのですね。
このバッヂを付けて国際SFシンドロームに参加しようかなあ、なんて思ってしまいましたが、なんだか冷たい視線を浴びそう(苦笑)。
【訂正】
国際SFシンドローム(誤) 国際SFシンポジウム(正)
修正もできますが、こういうミスは楽しいので、このままにしておくことにしました。
SFのイベントに行くなんて久しぶりだなあ。軽く10年以上はご無沙汰しているなあ。周りはSFファンばっかりなんだよなあ。なんだかわからないけど、緊張するなあ。いまのSFファンとは付き合いもないし、何も知らないなあ。昔とはいろいろなところで違っているんだろうなあ。
「マガジン」といえば「SFマガジン」、「シリーズ」といえば「ハヤカワSFシリーズ」、「室町のシリーズ」といえば「室町書房の世界空想科学小説全集」、「チリ」といえば「宇宙塵」のことだったけど、いまもそうなのかなあ。
ファン用語も変わっているのかなあ。昔は「BNF(ビッグ・ネーム・ファン=有名なSFファン)」とか「大会ゴロ」とか「ファニッシュ」とか、フツーに通じたけど、いまも通じるのかなあ。死語になってるかもしれないなあ。
などと考え――ふと思い出して「I'm a BNF」バッヂを手に取りました。
これを入手したのは、30年くらい前と思います。誰かにもらったのか購入したのか、覚えていません。何かのSFイベントで、このバッヂを付けて歩いていたような気もしますが、それも記憶は忘却の彼方。
あ。もちろん本物のBNFはこんなバッヂは付けません。そうではないSFファンがギャグ感覚で付けていたのですね。
このバッヂを付けて国際SFシンドロームに参加しようかなあ、なんて思ってしまいましたが、なんだか冷たい視線を浴びそう(苦笑)。
【訂正】
国際SFシンドローム(誤) 国際SFシンポジウム(正)
修正もできますが、こういうミスは楽しいので、このままにしておくことにしました。
2013-07-24 22:05
コメント(0)
コメント 0